Mitä on lokalisointi ja kääntäminen?
Mitä on lokalisointi ja kääntäminen?

Video: Mitä on lokalisointi ja kääntäminen?

Video: Mitä on lokalisointi ja kääntäminen?
Video: Lokalisointi ja MK-kielipalveluiden tiimi 2024, Saattaa
Anonim

“ Käännös ” on prosessi, jossa tekstiä muunnetaan kielestä toiseen siten, että merkitys on sama. Lokalisointi ” on kattavampi prosessi, joka käsittelee kulttuurisia ja ei-tekstuaalisia komponentteja sekä kielellisiä kysymyksiä, kun tuotetta tai palvelua mukautetaan toiseen maahan tai paikkaan.

Samalla tavalla voidaan kysyä, mitä on käännös- ja lokalisointiteollisuus?

Lokalisointi . Lokalisointi on tuotesuunnittelun, pakkausten ja markkinoinnin toimintojen muokkaaminen paikallisille markkinoille sopiviksi. Lisäksi käännös englannista paikalliseen kieleen tuotteiden etiketeissä, yritysten on ehkä muutettava tuotteidensa sisältöä tai kokoa paikallisten määräysten mukaisiksi.

Samoin mitä sisällön lokalisointi tarkoittaa? Sisällön lokalisointi on kulttuurinen käännös, joka ei vain puhu kohdeyleisösi kieltä, vaan myös ymmärtää heidän ainutlaatuisia kiinnostuksen kohteitaan. Käännös – saman tiedon "koodaus" kielestä toiseen.

Niin, mitä tarkoitat lokalisoinnilla?

Lokalisointi (tunnetaan myös nimellä "l10n") on prosessi, jossa tuotetta tai sisältöä mukautetaan tiettyyn paikkaan tai markkinoille. Käännös on vain yksi monista osista lokalisointi käsitellä asiaa. Käännöksen lisäksi lokalisointi prosessi voi sisältää myös: Grafiikan mukauttaminen kohdemarkkinoille.

Mitä ovat lokalisointipalvelut?

Lokalisointi viittaa asiakirjojen mukauttamiseen ulkomaiselle yleisölle. Joskus pelkkä käännös riittää, mutta kun on kyse asiakirjoista, kuten markkinointiesitteistä, tuotetietoesitteistä, blogikirjoituksista ja verkkosivustoista lokalisointipalvelut voi olla erittäin tärkeää.

Suositeltava: